Когда встречаются люди разных нац.то ишут в друг
друга что то обшее(если конечно не настроены враждебно).
Тут я собрал чеч.слова использумые и забытые,
кто найдет слово похожее на свой родной язык напишите.
эла – «князь»;
олалла – «княжение»;
элдар – «статный, благородный»;
оьзда нах – «благородные люди»;
оьздангалла – «благородство»;
къестаг – «бедняк»;
миска стаг – «крайне бедный, жалкий», иногда и «убогий»;
декъаза – «человек без доли»;
ялхо – «слуга»;
чохьлаьттанарг – «служивший в чьем-либо доме»;
келаьттанарг – «служивший при воротах» или «охранявший ворота»;
вацон – «эксплуатировать»;
ваьцнарг – «эксплуатировавшийся людьми»;
Кайра – (по обычаю, соблюдавшемуся частично в верховьях Аргуна и нагорной Ингушетии еще в начале 18-го века) – человек, совершивший против кого-нибудь преступление и по решению старейшин передаваемый временно для эксплуатации потерпевшей стороне. В качестве кайры вместо самого проштрафившегося мог пойти отбывать наказание и его младший член семьи.
Лай – «раб»;
г1арбаш – «рабыня»;
йийсар – «пленник, невольник»;
ч1ешо – «общинник, пользующийся совместно с группой людей одним общим плугом и упряжкой»;
вотталла – «отдача скота в рост»;
кира – «плата за перевозку товара»;
кира – «плата за разрешение провозить товар через горные проходы, мосты»;
хазанча – «казначей»;
тхьамда – «возглавляющий, руководитель»;
баьчча – «председатель совета старейшин, председатель мехка кхела (совета страны), вождь»;
ларме – «место для заключения человека»;
г1оьмаш – «ручные кандалы»;
буржул – «ножные кандалы»;
1едал – «власть, обычай»;
г1езанча – «дежурный, следящий за порядком»;
жин – «народное собрание», совет страны;
мехк кхел – «совет страны»;
кхел – «совет, собрание, суд, решение суда, судьба»;
б1аьхо – «воин»;
г1арой – «стражники, воины»;
г1арол – «часовой»;
г1ера – «военный отряд, дружина»;
ковр – «группа, отряд»;
пхьарчой (или пхьахой) – «стрелки-лучники»;
дошлой – «всадники»;
г1ашлой – «пехота»;
сур – собирательное слово, имеющее смысл – «объединение, община, скопление» и т.п.;
г1аг1 – «кольчуга»;
г1ап – «крепость, замок»;
гермчиг или геменч1уг – «крепость круглой формы»;
мулкъ – «частнособственная, а местами общенародная, управляемая старейшинами земля»;
харж – «расход»;
хазна – «казна, клад»;
ясакх – «дань, подать в пользу князя»;
ял – «налог, проценты, платимые за что-то»;
бер – «подать, плата за пользование пахотной землей, пастбищами, а также плата за разрешение проехать через горный проход и др.»;
Деревья:
Акхтарг – «серебристый тополь».
Бага – «сосна».
База – «тис ягодный, негной».
Бакъ-акаци – «белая акация».
Балл – «вишня, черешня».
Б1ара – «орех».
Г1айси – «урюк» (плод и дерево).
Г1аммаг1а – «персик».
Г1арг1а – «пирамидальный тополь».
Даг1 – «ильм горный, или листоватый, вяз шершавый, берест, карагач».
Дак – «бредина, или ива козья».
Дакх – «береза».
Датта – «рябина».
Дзез – «лиственница//можжевельник обыкновенный».
Дитт – «шелковое, или тутовое дерево».
Дога – «кизил».
Дуушто – «ясень со съедобными плодами».
Йез – «дерево из семейства хвойных».
Кхуор – «груша».
Кхахк – «полевой клен».
Къахьштуо – «ясень с горькими плодами».
Лиега – «клен, явор горный».
Мах – «осина».
Маъ – «черная и серая ольха».
Маьлказ – «красивый клен».
Муш – «карагач».
Наж – «дуб».
Нар – «гранат» (плод и дерево).
Поп – «бук, чинара».
Пха – «граб».
Стайр – «остролистый клен».
Сура – «рябина, глаговина, берека лечебная».
Талл – «тополь».
Туьрк – «абрикос».
Хурма – «финик, хурма» (плод и дерево).
Хьайба – «айва».
Хьаьмц – «мушмула».
Хьач – «алыча, или слива растопыренная».
Хьиех – «липа кавказская и липа сердцевидная».
Хьормат – «груша» (плод и дерево).
Шаптал – «абрикос» (плод и дерево).
1аж – «яблоко» (плод и дерево).
1аммаг1а – «карагач».
1андаг1а – «берест, вяз»
январь - кхолламан)
февраль - балабоссаран)
март - мовладан)
апрель - оханан)
май - хьуьнаркъовсаран)
июнь - зух1ра-седанан)
июль - ч1иръехкаран)
август - турс-седанан)
сентябрь - мархийн)
октябрь - эсаран)
ноябрь - лаьхьанан)
декабрь - г1урбанан я хьаждаран))
Жухарг - клоун)
кирхьа - ширма)
шелиг, т1екха - кадка)
чийлик - ведро)
б1аьлланга - орешник)
боьлак - роща))
Мук1арло-тоьшалла дар.
кийтарло-х1ум т1ецаэцар.(отрицание)
саьхьара-х1ума т1ех дезар(скупость)
1азап - муки,
Та1зар -наказание,
Йийсар или тутмакх -пленник,
Г1оьмаш - кандалы,
Халбатхо - отшельник,
Дурс - щит,
Г1ап - крепость,
Б1ов - башня,
Ямартло - коварство,предательство,
Айкхалла - доносительство, (айкх - доносчик),(айкхвийла - доносить);
Арз дан - заявить, (арз-заявление),
Бохча - кошелёк.
этаж-г1ат
лесистая гора-арц,
зонтик-четар,
г1ирг1а-ястреб,
ч1инч1аре стаг-щепетильный,
скрипка-ч1оьндарг,
дятел-хенак1ур.
Венгрию – Мажар
Крым -Г1ирм;
Кубань – Г1иб
Греция, Джелтой-Мохк.
Мисар-Мохк,Египта,
Сирию – Шам (древнее хуррито-нахское название этого региона звучало как Суре, т.е. «запад», «сторона заката»);
Туркойн-Мохк, Хонкар-Мохк,
Йездар-Мохк (отсюда выражение «йездар даре», т.е. «персидский шёлк»),
Г1ажаройн-Мохк-
Афганистан - Авг1ан,
Индию – Хинд,
Китай – Чинт.
«коьшкал хаор» («коьшка» по-урартски «трон»);сов.чеч.посадить на шею.
«пана мохк» («пана» по-урартски «пустыня», «безлюдный край»);
«гуьнахь доцуш» («гуне» по-урартски «война», «раздор», «ссора»;
древнее хуррито-нахское слово «Шуре- «вселенная», «мир», «империя» (ср. чеч. «шуьра» – «широкий», «ширь», «пространство»).
Космос по-чеченски называется «Йесалла», то есть «пустота»
Волчица
СЭЛА — слово непонятное для самих же еврейских комментаторов (см. И. Шифман, «Ветхий Завет и его мир» Политиздат.,М., 1987 г. стр.169), которое встречается в Псалмах 82(81) в еврейском оригинале. А в Чечне хорошо известны имена Бога – Сэла (Бог-громовержец), Дэла, Эла (т.е. с чеченского «князь», Господин). Кроме того, вариант Эла встречается в том же Псалме в том же контексте.
ЯХВЕ или точнее ЙХВХ — в Торе означает «живой, сущий», как и на чеченском ях-вех, Ваха т.е. «живущий или живи».
БЕНО — имя потомка Аарона (в Коране пророка Харуна, мир ему) т.е. брата Моисея (Библия, 1Паралипоменон гл.24 ст.26) и имя самого многочисленного тайпа в Чечне. При этом имя Бено отнюдь не то же что Бен-сын т.к. в этой же строчке Торы слово «сыновья» отлично через слово от имени Бено. Сами же чеченцы утверждают, что являются выходцами из СИРИИ т.е практически того же региона (это согласуется и с хуррито-урартским происхождением чеченцев).
ШЕШАН — имя одного из потомков Израиля (1Паралипоменон гл.2 ст.31) и этноним чеченцев в Кабарде (шешан), у осетин (сасан и сасанайт) и у арабов (шашани), сюда же можно отнести и имя самого большого некогда общества в Чечне – ЧЕЧЕН.
НАХОР — имя предка Авраама и слово НАХ т.е. «народ» на чеченском языке. При этом Авраам выходец из города Ура, где жреческая каста и по языку и по антропологии была кавказской (см. Оттен, Сигаури «Очерки истории с древнейших времен ..» М.,1997г.,стр 14 и 17). Имя Ноя на еврейском Ноаха ближе по звучанию к чеченскому произношению Нах и нохчи т.е. к самоназванию чеченцев, чем Ной в греческом и Зиусудра в шумерском варианте. Семитские гидронимы от основы - нах,- возможно, сами являют производное от страны рек шумеро-хурритской Нахарины.
МАХПЕЛА — название поля и пещеры купленной Авраамом (Бытие гл.23 ст.9). На самом деле слово Махпела это искаженное чеченское Мах Белла т.е. дословно «купил»: еврейские переписчики древних текстов не понимая чеченского глагола «мах белла-купил» приняли его за само название этой купленной местности.
МАЛХИЯ — имя потомка Аарона и имя тайпа в Чечне.
МАЦА — хлеб голода у народа Моисея и маца-мацалл «голод» на чеченском.
ХЕДЕР, ЕШБАОТ и ТАЛМУД — у евреев школы и комментарии к Торе. В чеченском хех и еш означает «учить и читать», а талман – «объясняющий». При этом до сих пор евреи называют Талмуд словом ХУМШ т.е. на чеченском языке дословно «предметы».
ШИН — т.е. «двойной» в шумерском и на иврите как и на чеченском шиъ-шин.
БЕРИТ ШЕВ — «колодец соглашения» в истории жизнеописания Авраама и то же на чеченском - БЕРТЕ («согласия») ШЕВД (шовд т.е. «родник»).
ШЕМ — еврейская огласовка имени Сим и ШЕМ (Шем-мохк т.е. Сирия на чеченском языке т.е. дословно страна Шема древняя прародина чеченцев, возможно, отсюда и этноним Шумер).
Галаха-Г1иллакх — обычай, традиция, закон в Чечне и Израиле.
Раола — божество Вселенной в чеченском эпосе от египетского Ра.
Сели-Пир-А близкое к египетскому Пир-О, что опять же говорит о египетском прошлом тех хурритов, которые стали предками чеченцев.
Сел-Сата — героиня чеченских мифов и египтское сата-змея, а в чеченском еще сата-изгибаться.
ХАЛЛА — хлеб на иврите и кхаллар на чеченском.
ИЗРАЭЛЬ — от ийсра т.е. евр. «сражаться» и Эл-господин. А в чеченском соответственно, к1ийсар-к1ийсара означает спорить и состязатсья. Эл очень важный теоним чаще адресующий к северной части авраамического этноса т.е. к собственно к Израилю еще до иудеизации его.